![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||||
- About Bookbinding - |
|||||||
|
|
|||||||
Book Repair and RestorationA Manual of Pratical Suggestions for Bibliophiles by Mitcell S. Buck 1918Greek and Latin Classics Part 4Translated from BONNARDOT |
|||||||
Of the early romances, the most desirable is doubtless the “Daphnis and Chloe” of Longus who wrote early in the Christian era. This work has been said to belong to French than to Greek literature, so enthusiastically was it adopted in France; and, in fact, the first printed edition of the work, translated by Bishop Amyot in 1559, preceded the edition princes of the Greek text by forty years. A great many French editions have been printed, some with charming illustrations. The edition with notes by A. Pons and vignettes by Scott, Paris, Quantin 1878, gives a full French translation of the Greek text and an exhaustive bibliography in an attractive format. The only complete translation in English is that issued to subscribers by the Athenian Society in 1896. This Athenian Society issued to two hundred and fifty legitimate subscribers, between the years 1895 and 1898, seven volumes of complete translations from the Greek, of which several volumes, like the Longus, were the first complete translations into English. On account of the very limited issue, the volumes are very scarce, especially in sets. The complete issue was as follows: Lucian: The Ass. Dialogues of Courtesans. Amores.-Procopius: Anecdota.-Alciphron: Letters.-Longus: Daphnis and Chloe.-Heliodorus; Three books of the Æthiopica.Achilles Tatius: Four Books of The Loves of Cleitophon and Leucippe.-Aristophanes: The Acharnians. The Knights. The Clouds. The volumes also included the Greek text. The general subject of classic translations is an interesting one and capable of almost infinite expansion. One might form a very imposing collection of books by merely gathering editions of Daphnis and Chloe, for instance. But the bibliophile, whether he collects Greek and Latin translations, or books on angling, can perhaps best follow his own taste and judgment, when once he has secured a nucleus from which to start, and fairly understands the possibilities and limitations of his subject. These books thin boards and sheets of fragile paper-have lived while countless men have died; through the rise and fall of princes; through wars and ruin and tempests. Other hands, long since forgotten, have cared for them and kept them safely. Now they are here in trust with me; and I, in my turn, linger over them, hoping that other Owners, yet unborn, may treat them gently as I, and those before, have done. |
|||||||
| The End! | |||||||
© aboutbookbinding.com All rights reserved our email |
|||||||